Cieszymy się, że możemy Cię gościć. W The Moment odkryjesz smaki staropolskiej kuchni w nowoczesnym
wydaniu, gdzie tradycja spotyka się z nowoczesnością, a smaki dzieciństwa zyskują nowy, świeży wymiar.
Celebruj z nami każdy Moment w wyjątkowej atmosferze. Przyjemności!
Wykres alergenów znajduje się na końcu menu.
Alergeny pod daniem zaznaczone są gwiazdką.
The allergens chart can be found at the end of the menu.
Allergens listed under each dish are marked with an asterisk.
Siekany tatar z polędwicy wołowej/ ogórek małosolny/ młoda cebulka/lardo / marynowane kurki /piklowana rzodkiewka/ przepiórcze żółtko
(160g)*1,3,7,10
Hand-chopped beef tenderloin tartare/ lightly pickled cucumber/ spring onion/ lardo/ marinated chanterelles/ pickled radish/ quail egg yolk
(160g)*1,3,7,10
54 zł
Pierogi z dudkami/ karmelizowana szalotka/ marmurkowy sos maślankowy
(4 sztuki) (180g)*1,3,6,7,9
Dumplings with lungs/ caramelized shallot/ marbled buttermilk sauce (4 pieces) (180g)*1,3,6,7,9
38 zł
Grasiczki cielęce/ sałatka z kalafiorem/ tymiankowy sos velute/ maślana brioche (160g)*1,3,7,8,9
Veal sweetbreads/ cauliflower salad/ thyme velouté sauce/ buttery brioche (160g)*1,3,7,8,9
39 zł
Marynowany łosoś MOWI/ koper włoski/ dresing awokado/ piklowany rabarbar
(150g) *1,4,9
Marinated MOWI salmon/ fennel/ avocado dressing/ pickled rhubarb
(150g)*1,4,9
45 zł
Domowy rosół/ kluski lane/ świeża pietruszka (350g)*1,3,9
Homemade chicken broth/ egg drop noodles/ fresh parsley (350g)*1,3,9
24 zł
Świętokrzyska zalewajka/ puree ziemniaczane/ rzemieślnicza kiełbaska z dzika/ kwaśna śmietana/ jajko (350g)*11,3,9,7,6,10
“Świętokrzyska” sour rye soup/ potato purée/ artisanal wild boar sausage/ sour cream/ egg (350g)*1,3,9,7,6,10
34 zł
Krem z botwinki/ świeże listki/ płatki migdałów/ mozzarella/ jajko po benedyktynsku (350g)*1,5,7,3,8,9
Beet greens cream soup/ fresh leaves/ almond flakes/ mozzarella/ eggs Benedict (350g)*1,5,7,3,8,9
32 zł
Kotlet schabowy/ młode ziemniaki z koperkiem/ zasmażana kapusta z boczkiem (400g)*1,3,7,6,8,9
Breaded pork cutlet/ new potatoes with dill/ fried cabbage with bacon (400g)*1,3,7,6,8,9
54 zł
Ossobocuo cielęce/ krokiety ziemniaczane/ rabarbarowy demiglace/ gremolata/ mix sałat z kalarepą (400g)*1,3,5,6,7,8,10
Veal osso buco/ potato croquettes/ rhubarb demi-glace/ gremolata/ mixed salad with kohlrabi (400g)*1,3,5,6,7,8,10
76 zł
Pieczony stek z miecznika/ nowalijki z patelni/ blin ziemniaczany/ sos holenderski/ zielona oliwa (400g)*1,3,7,5,9,4
Roasted swordfish steak/ sautéed spring vegetables/ potato blini/ hollandaise sauce/ green oil (400g)*1,3,7,5,9,4
69 zł
Filet z suma/ puree z pasternaku z miso/ bisqu z krewetek/ surówka z koprem włoskim (400g)*1,3,6,8,2,10,11,4
Catfish fillet/ parsnip purée with miso/ shrimp bisque/ fennel slaw (400g)*1,3,6,8,2,10,11,4
65 zł
Pierś z kaczki/ sos jabłkowy/ puree ziemniaczane z chrzanem/ wiosenna sałatka z vinegretem (380g)*1,6,7,9,10
Duck breast/ apple sauce/ potato purée with horseradish/ spring salad with vinaigrette (380g)*1,6,7,9,10
65 zł
Winno-maślane krewetki/ chorizo/ czosnek i chilli/ bagietka ziołowa/ mix sałat z vinegretem (8 szt.) (280g)*1,2,3,6,8,10,7
Wine-butter shrimp/ chorizo/ garlic and chili/ herb baguette/ mixed salad with vinaigrette (8 pcs.) (280g)*1,2,3,6,8,10,7
59 zł
Zrazy wołowe/ ciemny sos/ ziemniaczany gołąbek/ karmelizowana młoda marchewka/ bimi (400g)*1,3,6,7,9
Beef roulades/ dark sauce/ potato cabbage roll/ caramelized young carrot/ bimi broccoli (400g)*1,3,6,7,9
71 zł
Zielone risotto/ indyk w panko/ groszek cukrowy/ szparagi/ szpinak/ twardy ser (350g)*1,7,3
Green risotto/ turkey in panko/ sugar snap peas/ asparagus/ spinach/ hard cheese (350g)*1,7,3
56 zł
Stek z polędwicy wołowej/ pieczone ziemniaki w skorupce/ grillowane warzywa/ chimichuri (400g)*1,7,8
Beef tenderloin steak/ roasted jacket potatoes/ grilled vegetables/ chimichurri (400g)*1,7,8
119 zł
Sałatka Cezar/ kurczak supreme/ sos anchois/ ser dojrzewający/ ziołowe grzanki (320g)*1,3,7,4
Caesar salad/ chicken supreme/ anchovy sauce/ aged cheese/ herb croutons (320g)*1,3,7,4
54 zł
Sałatka form d’Ambert/ gruszka z pomarańczami/ karmelizowane orzechy włoskie/ krem balsamiczny (280g)*1,3,7,6,8
Fourme d’Ambert salad/ pear with oranges/ caramelized walnuts/ balsamic cream (280g)*1,3,7,6,8
52 zł
Rzemieślnicze gnocchi/ kurczak zagrodowy/ sos śmietanowy/ czarna trufla/ ser bursztyn (340g)*1,3,7
Artisanal gnocchi/ free-range chicken/ cream sauce/ black truffle/ Bursztyn cheese (340g)*1,3,6,7
52 zł
Strazapretti Amatriciana/ guanciale/ Grana Padano (280g)*3,7
Strazapretti Amatriciana/ guanciale/ Grana Padano (280g)*1,3,6,7
49 zł
Migdałowe brownie/ kokosowy biszkopt/ krem cytrynowy (180g)*1,3,7,8
Almond brownie/ coconut sponge cake/ lemon cream (180g)*1,3,7,8
34 zł
Sernik baskijski/ mus truskawkowy/ czekoladowa posypka (190g)*1,3,7,8
Basque cheesecake/ strawberry mousse/ chocolate sprinkles (190g)*1,3,7,8
34 zł
Rogal z ciasta francuskiego/ krem czekoladowo-orzechowy/ lody pistacjowe (210g)*3,1,8,5,7
Croissant with puff pastry/ chocolate–nut cream/ pistachio ice cream (210g)*3,1,8,5,7
34 zł
Verrines/ biszkopty/ mus z sezonowych owoców/ kruszonka (180g)*1,3,7,8
Verrines/ sponge biscuits/ seasonal fruit mousse/ crumble (180g)*1,3,7,8
30 zł
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 1169/2011 Z DNIA 25 PAŹDZIERNIKA 2011 R. W SPRAWIE PRZEKAZYWANIA KONSUMENTOM INFORMACJI NA TEMAT ŻYWNOŚCI, ZMIANY ROZPORZĄDZEŃ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 1924/2006 I (WE) NR 1925/2006 ORAZ UCHYLENIA DYREKTYWY KOMISJI 87/250/EWG, DYREKTYWY RADY 90/496/EWG, DYREKTYWY KOMISJI 1999/10/WE, DYREKTYWY 2000/13/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY, DYREKTYW KOMISJI 2002/67/WE I 2008/5/WE ORAZ ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 608/2004 TEKST MAJĄCY ZNACZENIE DLA EOG
ALERGENY / ALLERGENS
W produktach mogą występować / There may be present in products
1.Zboża zawierające gluten/ Gluten
2.Skorupiaki/ Shellfish
3.Jajo/ Egg
4.Ryby/ Fishes
5.Orzeszki ziemne/ Peanuts
6.Soja/ Soy
7.Mleko/ Milk
8.Orzechy/ Nuts
9.Seler/ Celery
10.Gorczyca/ Mustard
11.Nasiona sezamu/ Sesame
12.Dwutlenek siarki/ Sulphur dioxide
13.Łubin/ Lupine
14.Mięczaki/ Mollows
Zapytaj obsługę o szczegóły / Ask the service for details